Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

P.Oxy. VI 903 TM Nr. 33342

Accusation against a Husband

Oxyrhynchos IV
Andere Publikationen Z. 19: C.Pap.Jud. III 457d
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
XI, S. 145
Bemerkungen Zu Z. 19-22 vgl. Gascou, Sophrone de Jérusalem, Miracles, S. 108, Anm. 619.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Englisch:
  • Winter, Life and Letters (1933), S. 126-127
  • Rowlandson, Women and Society (1998), 153
  • Bryen, Violence in Roman Egypt (2013), S. 273f., Nr. 123
Inhalt Schriftliche Anklage gegen den Ehemann, detaillierte Aufzählung der Mißhandlungen und Beleidigungen, Zeugen
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
περὶ πάντων ὧν εἶπεν κατʼ ἐμοῦ ὕ(*)βρεων.
ἐνέκλεισεν τοὺς ἑ[α]υτοῦ δούλους καὶ τοὺς
ἐμοῦ ἅμα των(*) τροφιμ[ω]ν(*) μου καὶ τὸν προνοητὴν καὶ τὸν
υ(*)ἱὸν αὐτοῦ ἐπὶ ὅλας ἑ[πτ]ὰ ἡμέρας εἰς τὰ κατάγαια αὐτοῦ,
5τοὺς μὲν δούλους αὐτ[οῦ κ]αὶ τὴν ἐμὴν δούλην Ζωὴν ὑβρίσας
ἀποκτίνας(*) αὐτοὺς τῶν π[λ]ηγῶν, καὶ πῦρ προσήνεγ’κεν ταῖς τρο-
φίμαις μου γυμνώσας αὐ[τὰ]ς παντελῶς ἃ οὐ πο\ιο/ῦσι οἱ νόμοι, καὶ
λέγων τοῖς(*) αὐτοῖς(*) τροφίμοις(*) ὅτι δότε πάντα τὰ αὐτῆς, καὶ εἶπαν
ὅτι οὐδὲν ἔχει παρʼ ἡμῶν, τοῖς δὲ δούλοις λέγων μαστιγ’γομενοι(*) ὅτι
10τὶ ἦρκεν ἐκ τῆς οἰκίας μου; βασανιζόμενοι οὖν εἶπαν ὅτι οὐδὲν
τῶν σῶν ἦρκεν ἀλλὰ σῶά ἐστιν πάντα τὰ σά.
ἀπήντησεν δὲ αὐτῷ Ζω[ίλ]ος ὅτι καὶ τὸν τρόφιμον αὐτοῦ ἐνέ-
κλισεν(*), καὶ εἶπεν αὐτῷ ὅτ[ι] διὰ τὸν τρόφιμόν σου ἦλθας ἢ διὰ τὴν
τοίαν ἦλθας λαλῆσαι ἐπάνω αὐτῆς;
15καὶ ὤμοσεν ἐπὶ παρουσίᾳ τῶν ἐπισκόπων καὶ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ
ὅτι ἀπεντεῦθεν οὐ μὴ κρύψω αὐτη(*) πάσας μου τὰς κλεῖς καὶ ἐπέχω \καὶ τοῖς δούλοις/
\αὐτοῦ ἐπίστευσεν κἀμοὶ(*) οὐκ ἐπίστευσεν/ οὔτε ὑ(*)βρίζω αὐτὴν ἀπεντεῦθεν. καὶ γαμικὸν γέγονεν, καὶ μετὰ
τὰς συνθήκας ταύτας καὶ τοὺς ὅρκους ἔκρυψεν πάλιν ἐμὲ τὰς κλεῖς
εἰς ἐμέ. καὶ ἀπελθοῦσα [εἰ]ς τὸ κυριακὸν ἐν σαμβάθῳ(*), καὶ ἐποίησεν
20τὰς ἔξω θύρας αὐτοῦ ἐνκλισθῆναι(*) ἐπάνω μου λέγων ὅτι διὰ τί ἀπῆλ-
θας εἰς τὸ κυριακόν; καὶ πολλὰ ἀσελγήματα λέγων εἰς πρόσωπόν
μου καὶ διὰ τῆς ῥινὸς αὐτο[ῦ], καὶ περὶ σίτου(*) (ἀρτάβας) ρ τοῦ δημοσίου τοῦ
ὀνόματός μου μηδὲν δεδωκὼς μηδὲ ἀρτάβ(ην) μίαν . ἐνέκλεισεν δὲ
τοὺς τόμους κρατήσας αὐτ[ο]ὺς ὅτι δότε τὴν τιμὴν τῶν (ἀρταβῶν) ρ, μηδὲν
25δεδω[κὼς] ὡς προεῖπον. καὶ εἶπεν τοῖς δούλοις αὐτοῦ ὅτι δότε συμμά-
χους ἵ(*)να καὶ αὐτὴν ἐνκλείσωσι. καὶ ἐκρατήθη Χωοῦς ὁ βοηθὸς αὐτοῦ
εἰς τὸ δημόσιον καὶ παρέσχεν αὐτῷ Εὐθάλαμος ἐνέχυρον καὶ οὐκ ἠρκέσθη.
ἦρκα κἀγὼ(*) ἄλλο μικρὸν καὶ παρέσχον τῷ αὐτῷ Χωοῦτι. ἀπαντησας(*) δὲ
αὐτῷ εἰς Ἀντινόου ἔχουσα τὸ πρὸς βαλανῖόν(*) μου μεθʼ ὧν ἔχω κοσμαρι-
30δίων, καὶ εἶπέν μοι ὅτι εἴ τι ἔχεις μετʼ ἐσοῦ αἴρω αὐτὰ διʼ ὅ δέδωκες τῷ
βοηθῷ μου Χωοῦτι ἐνέχυρον διὰ τὰ δημόσια αὐτοῦ. μαρτυρήσαι(*) δὲ
περὶ τούτων πάντων ἡ μήτηρ αὐτοῦ. καὶ περὶ Ἀνίλλας τῆς δούλης
αὐτοῦ ἔμεινεν θλίβων τὴν ψυχήν μου καὶ ἐν τῇ Ἀντινόου(*) καὶ ἐνταῦθα
ὅτι ἔκβαλε τὴν δούλην ταύτην ἐπειδὴ αὐτὴ οἶδεν ὅσα κέκτηται, ἴ(*)σως
35θέλων μοι(*) καταπλέξαι \καὶ/ ταύτῃ τῇ προφάσει ἆραι(*) εἴ τι ἔχω· κἀγὼ(*) οὐκ
ἠνεσχόμην ἐκβαλεῖν αὐτήν. καὶ ἔμεινεν λέγων ὅτι μετὰ μηναν(*)
λαμβάνω πολιτ\ικ/ὴν ἐμαυτῷ. ταῦτα δὲ οἶδεν ὁ θ(εός).

Apparatus


^ 1. ϋβρεων. papyrus
^ 3. l. ταῖς
^ 3. l. τροφίμ[αι]ς
^ 4. ϋιον papyrus
^ 6. l. ἀποκτείνας
^ 8. l. ταῖς
^ 8. l. αὐταῖς
^ 8. l. τροφίμαις
^ 9. l. μαστιγο<υ>μένοι<ς>
^ 12-13. l. ἐνέ|κλεισεν
^ 16. l. αὐτὴ<ν>
^ 17. l. καὶ ἐμοὶ
^ 17. ϋβριζω papyrus
^ 19. l. σαββάτῳ, BL 3.133 : Σαμβαθώ prev. ed.
^ 20. l. ἐγκλεισθῆναι
^ 22. corr. ex τιτου
^ 26. ϊνα papyrus
^ 28. l. καὶ ἐγὼ
^ 28. l. ἀπήντησα
^ 29. l. βαλανεῖόν
^ 31. l. μαρτυρήσει
^ 33. corr. ex αντινο  ̣υ
^ 34. ϊσωσ papyrus
^ 35. l. με
^ 35. corr. ex αρ  ̣  ̣
^ 35. l. καὶ ἐγὼ
^ 36. l. μῆνα
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar