Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

P.Oxy. XIV 1680 TM Nr. 31788

Letter to Apollo from his Son

Oxyrhynchos spätes III - frühes IV
Andere Publikationen Sel. Pap. I 153; Naldini, Cristianesimo 32
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
VIII, S. 248; XII, S. 141 BL online
Bemerkungen Vgl. Luijendijk, Greetings in the Lord, S. 32-38.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Englisch:
  • Winter, Life and Letters (1933), S. 62-63
  • Luijendijk, Greetings in the Lord (2008), S. 33.
Französisch:
  • Burnet, L'Égypte ancienne (2003), Nr. 213.
Italienisch:
  • Ghedini, Lettere cristiane (1923), S. 135, Nr. 15
Inhalt Brief (privat), N.N. an seinen Vater Apollon, Sorge um das Leben des Vaters, Vorschlag einer Kennzeichnung
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[ -ca.?- ]  ̣  ̣
  ̣[- ca.18 -γλυκύ(?)]τατε(?)
πάτερ, κα̣ὶ̣ ε̣[ὔχομ]α̣ι̣ τῷ θεῷ ὁλοκλη-
ρεῖν σε καὶ εὐ̣ο̣δ̣ο̣[ῦ]σ̣θαι καὶ ὑγιαινο-
5τι(*) σε ἀπολαβεῖν ἐν τοῖς ἰδίοις. καὶ
γὰρ πρὸ τούτου σοι ἐδήλωσα λυπού-
μενος ἐπὶ τῇ ἐν ἡμῖν σου ἀπουσίᾳ,
μήπως ὃ μὴ εἴοι(*) σοι γένοιτο καὶ μὴ
εὕρωμέν σου τὸ σῶμα. κα[ὶ γὰρ]
10πολλάκις σοι δηλῶσαι {σοι} βού̣[λομαι ὅτι]
βλέπων εἰς τὸ ἀσύστατον σ̣ῆ̣[μα τι ἠ-]
θέλησα ἐνχαράξαι σοι. καὶ νῦν γὰρ ἀκού-
ω ὅτι σφόδρα Ἡράκλειος ὁ νῦν ἐπίτρο-
πος ζητεῖ σε, καὶ ὑπονοοῦμαι ὅτι πάν-
15τως πάλιν τί ποτε ἔχει πρὸς σέ.
[εἴ τ]ί̣ ποτε αὐτῷ χρεωστεῖς, καὶ τοῦτό
[γε βο]ύλομαί σοι(*) γνῶναι ὅτι ἐκόμισα
[πρ]ὸ̣ς̣ Γάειν σίτου ἀρτάβας δύο καὶ
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
v
[τῷ κυρίῳ] καὶ ἀγαπητῷ πατρὶ Ἀπόλλωνι [ -ca.?- ]
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar