Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

P.Oxy. III 531 TM Nr. 28371

Letter of Cornelius

Oxyrhynchos II
Andere Publikationen W.Chr. 482; C.Pap. Hengstl 83
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
X, S. 139
Bemerkungen Tag: 11. (12.) Jan.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Deutsch:
  • Schubart, Ein Jahrtausend am Nil (1912) 60 und (1923) 63
  • Herzer, Papyrologie und Exegese (2012), S. 94f.
Inhalt Brief (privat), Kornelios an Hierax, Ermahnung zum Lernen, Kleidung
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
Κορνήλιος Ἱέρακι τῷ γλυκυτάτωι υἱῷ
χαίρειν.
ἡδέως σε ἀσπαζόμεθα πάντες οἱ ἐν οἴκωι καὶ
τοὺς μετʼ ἐσοῦ πάντας(*). περὶ οὗ μοι πολλάκεις(*)
5γράφεις ἀνθρώπου μηδὲν προσποιηθῇς
ἕως ἐπʼ ἀγαθῷ πρὸς σὲ παραγένομαι(*) σὺν Οὐ-
ηστείνῳ μετὰ καὶ τῶν ὄνων. ἐὰν γὰρ θεοὶ θέλω-
σι τάχιον πρὸς σὲ ἥξω μετὰ τὸν Μεχεὶρ μῆνα
ἐπεὶ ἐν χερσὶν ἔχω ἐπείξιμα ἔργα. ὅρα μηδε-
10νὶ ἀνθρώπων ἐν τῇ οἰκίᾳ προσκρο[ύ]σῃς, ἀλλὰ τοῖς
βιβλίοις σου αὐτὸ μόνον πρόσεχ[ε] φιλολογῶν
καὶ ἀπʼ(*) αὐτῶν ὄνησιν ἕξεις. κόμ[ι]σαι διὰ Ὀν-
νωφρᾶ τὰ ἱμάτια τὰ λευκὰ τὰ δυ[ν]άμενα
μετὰ τῶν πορφυρῶν φορεῖσθαι φαινολίων,
15τὰ ἄλλα μετὰ τῶν μουρσίνων φορέσεις.
διὰ Ἀνουβᾶ πέμψω σοι καὶ ἀργύριον καὶ
ἐπιμήνια καὶ τὸ ἄλλο ζεῦγος τῶν ὑσγείνων(*).
τοῖς ὀψαρίοις ἐξήλλαξας ἡμᾶς, τού\των/ καὶ τὴν
τιμὴν διʼ Ἀνουβᾶ πέμψω σοι, μέντοιγε
20ἕως πρὸς σὲ ἔλθῃ \Ἀνουβᾶς/ ἀπὸ τοῦ σοῦ χαλκοῦ τὸ
ὀψώνιόν σου καὶ τῶν σῶν ἐξοδίασον
ἕως πέμψω. ἔστι δὲ τοῦ Τῦβι μηνὸς
σοὶ ὅ θέλεις, Φρονίμῳ (δραχμαὶ) ιϛ, τοῖς περὶ Ἀβάσκ(αντον)
καὶ Μύρωνι (δραχμαὶ) θ, Σεκούνδῳ (δραχμαὶ) ιβ. πέμ-
25ψον Φρόνιμον πρὸς Ἀσκληπιάδην ἐμῶι
ὀνόματι καὶ λαβέτω παρʼ αὐτοῦ ἀντιφώνη-
σιν ἧς ἔγραψα αὐτῷ ἐπιστολῆς καὶ πέμψον.
περὶ ὧν θέλεις δήλωσόν μοι. ἔρρωσο, τέκνον.
Τῦβι ιϛ.
v
30(*)έρακι [υ]ἱῷ ἀπὸ Κορνηλίο(υ) πατρός.

Apparatus


^ r.4. corr. ex παντες
^ r.4. l. πολλάκις
^ r.6. l. παραγένωμαι
^ r.12. corr. ex αυ
^ r.17. l. ὑσγίνων
^ v.30. ϊερακι papyrus
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar