Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

P.Mich. VIII 491 TM Nr. 27101

Apollinarius to Taesis

Rom II
Andere Publikationen SB IV 7353; Sel. Pap. I 111
Material Papyrus
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Deutsch:
  • B. Palme, in: Festschrift L. Aigner-Foresti (2006), S. 290, Anm. 41.
Englisch:
  • Winter, Life and Letters (1933), S. 41
  • White, Ancient Letters (1986), 104B
  • Rowlandson, Women and Society (1998), 105.
Französisch:
  • Schubert, Vivre en Égypte (2000), S. 101-102, Nr. 22
Inhalt Brief (privat), Apollinarius (Rekrut) an Taesis (Mutter), Ankunft in Rom, Zuteilung nach Misenum, Grüße, Namen
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
Ἀπολινᾶρις Ταήσι(*) τῇ μητρεὶ(*) καὶ κυρίᾳ
πολλὰ χαίρειν. πρὸ μὲν πάντων εὔχομαί σε
(*)γειαίνειν(*) κἀγὼ(*) αὐτὸς ὑ(*)γειαίνω(*) καὶ τὸ προσκύνη-
μά σου ποιῶ παρὰ τοῖς ἐνθάδε θεοῖς. γεινώσκειν(*) σε
5θέλω, μήτηρ, ὅτι ἐρρωμένος ἐγενόμην εἰς Ῥώμην
Παχὼν μηνὶ κε καὶ ἐκληρώθην εἰς Μισηνούς.
οὔπω δὲ τὴν κετυρίαν(*) μου ἔγνων· οὐ γὰρ ἀπε-
ληλύτειν(*) εἰς Μισηνοὺς ὅτε σοι τὴν ἐπιστολὴν ταύτην
ἔγραφον. ἐρωτῶ σε οὖν, μήτηρ, σεαυτῇ πρόσεχε,
10μηδὲν δίσταζε περὶ ἐμοῦ· ἐγὼ γὰρ εἰς καλὸν τό-
πον ἦλθον. καλῶς δὲ ποιης(*) γράψασσά(*) μοι ἐπιστο-
λὴν πε[ρ]ὶ τῆς σωτηρίας σου καὶ τῶν ἀδελφῶν μου καὶ
τῶν σῶν πάντων. καὶ γὼ(*) εἴ τινα ἐὰν εὕρω γράφω
σοι· οὐ μὴ ὀκνήσω σοι γράφιν(*). ἀσπάζομαι τοὺς ἀ-
15δελφούς μου πολλὰ καὶ Ἀπολινᾶριν καὶ τὰ τέ-
κνα αὐτοῦ καὶ Καραλᾶν καὶ τὰ τέκνα αὐτοῦ.
ἀσπάζ[ο]μαι Πτολεμαῖν καὶ Πτολεμαείδα καὶ τὰ
τέκν[α] αὐτῆς καὶ Ἡρακλοῦν καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς.
ἀσπάζομαι τοὺς φιλοῦντάς σε πάντας κατʼ ὄνο-
20μα.
ἐρρῶσθαί σε εὔχομαι.
v
ἀπόδ(ος) εἰς Καρανίδα ☓ Ταήσι(*) ἀπὸ Ἀπολιναρίου ὑειοῦ(*)
☓ Μισηνάτου.

Apparatus


^ r.1. l. Ταήσει
^ r.1. l. μητρὶ
^ r.3. l. ὑγιαίνειν : ϋγειαινειν papyrus
^ r.3. l. καὶ ἐγὼ
^ r.3. l. ὑγιαίνω : ϋγειαινω papyrus
^ r.4. l. γινώσκειν
^ r.7. l. κε<ν>τυρίαν
^ r.7-8. l. ἀπε|ληλύθειν
^ r.11. l. ποιήσ<εις>
^ r.11. l. γράψασά
^ r.13. l. ἐγὼ
^ r.14. l. γράφειν
^ v.22. l. Ταήσει
^ v.22. l. υἱοῦ
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar