Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

P.Harr. I 66 TM Nr. 21060

Request for Registration of a Deed

Ort unbekannt nach 212 (?)
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
XII, S. 85; XIII, S. 106 BL online
Bemerkungen Zur Datierung vgl. ZPE 106, 1995, S. 190; Tyche 13, 1998, S. 261 und Tyche 16, 2001, S. 55, Anm. 16. Zu Z. 13-15 vgl. ZPE 154, 2005, S. 205-207.
Inhalt Antrag auf Registrierung einer Quittung für Rückzahlung von Zinsen (Darlehen)
Erwähnte Daten
  • Z. 8: 26. Mai - 24. Juni 147
  • Z. 6-14: 25. Juli - 29. Aug. 155
  • Z. 15-16: 17. Sept. 156
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
[- ca.12 - ἱ]ερεῖ ἀρχιδικα[στῇ καὶ πρὸς τῇ ἐπιμελείᾳ τῶν χρημ]α̣τιστῶν καὶ τῶν
[ἄλλω]ν̣ κρειτηρί[ων](*), [ -ca.?- ]
[παρὰ Αὐρ]ηλίων Ἡρα[κλείδου καὶ] Διδύμου τοῦ καὶ Πλουτάμμωνος καὶ ὡς χρημ(ατίζει).
[τοῦ προειμέ]ν̣ου τῷ παππῷ [ἡμῶν] Ἡρακλείδῃ ἁπλοῦ χει[ρογρ]άφου ἀποχῆς ἀντίγραφον
5[ὑπόκειται.]
[παρὰ Ἀπολλωνίο]υ̣ Ψάμμιδος τοῦ Ἀπολλωνίου \μητ(ρὸς) Δη/μητρίας ἀπὸ τ̣οῦ Ἡλίου πόλεως, τὸ πρὶν ἀπὸ
[Ὀξυρύγχω]ν πόλεως Ἡρακλείδ̣[ῃ] Ἀπίωνος τοῦ καὶ Ζωσίμου τοῦ Διονυσίου Σωσικοσ-
[μίῳ τῷ] καὶ Ἀλθαιεῖ, χαίρειν. ἔσ[χον π]αρὰ σοῦ [το]ὺ[ς τό]κους ὧν ἐδάνισά(*) σοι τῷ δεκάτῳ ἔτει
[Τίτου Αἰλί]ου Ἀντωνείνου Παῦνι δ̣ιὰ γραφείου Σιναρὺ ἀργυρίου (δραχμῶν) Γ, τόκου τετρωβ[ο-]
10[λίου -ca.?- ὑ]πάρχουσι τ̣ού[τω]ν ἀπὸ το[ῦ αὐ]τοῦ ι [ἔτους] ἕως Μεσορὴ τοῦ ἐνεστῶτος ιη [(ἔτους)]
[Τίτου Αἰλίου Ἀντωνεί]ου· ἔ[τι δὲ] κ̣α̣ὶ ἀπὸ τῶ[ν] προκειμένων τῶν τοῦ κεφαλαίου
[Γ (δραχμῶν)   ̣  ̣  ̣, μένοντός μοι μηδὲν ἧττον τ]οῦ λόγου περὶ τῶν λ[οι]πῶν κεφαλαίου (δραχμῶν) ξ̣ζ̣ καὶ
[ἐπερωτηθεὶς ὡμολόγησα. κυρία ἡ παρο]ῦσά μου ἰδιόγραφος τοῦ Ἀπολλωνίου ἁπλῆ
[γραφεῖσα ἀποχὴ -ca.?- ]  ̣  ̣ κ̣α̣ὶ̣ διὰ δημοσίου(*) χρηματισμῶν τὴν αὐτὴν̣
15[ -ca.?- ἔτους εἰκ]οστοῦ αὐτοκράτορος Καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ
[Ἀντωνείνου σεβαστοῦ εὐσεβ]οῦς Θώθ κ.
[ -ca.?- ]  ̣  ̣  ̣η[ -ca.?- ]  ̣  ̣  ̣ι  ̣  ̣ετω[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣[ -ca.?- ]
v
00ἀποχή
00Πλουτάμμωνι Ἡρακλείδῃ
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar