Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

P.Ryl. II 177 TM Nr. 19521

Loan on Mortgage

Hermopolis 246, 1. Sept.
Andere Publikationen Sel. Pap. I 63
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
VIII, S. 295
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Englisch:
  • Keenan, Law and Legal Practice (2014), 5.4.3 (S. 254-256)
Inhalt Kredit, hypothekarisch gesichert
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
[χρῆσις (δραχμῶν)] Αϡκ.
[Αὐρήλ(ιος) Μέλας   ̣  ̣  ̣  ̣ μητρὸς] Τεεῦτος ὡς (ἐτῶν) ξ οὐλ(ὴ) δακτύλ(ῳ) μέσῳ ἀριστ(ερᾶς) χειρὸς καὶ Σίλβανος Χ̣αῶτος μητρὸς Τανεχώτιδος
[ὡς (ἐτῶν)   ̣  ̣ οὐλ(ὴ) δακτύλ(ῳ)   ̣  ̣  ̣  ̣ ἀρ]ιστ(ερᾶς) χειρὸς ἀμφ[ό]τεροι ἀπὸ κώμης Μαγδώλω̣[ν] Μιρῆ τοῦ Περὶ Πόλιν Κάτω Αὐρηλίῳ Σόιτι Χαῦτος
[μητρὸς   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ Ἑρμοπολίτ]ῃ χαίρειν. ὁμολογοῦμεν ἐσχη[κ]έ̣[ν]αι παρὰ σοῦ διὰ χειρὸς ἐξ οἴκου χρῆσιν ἔντοκον
5[- ca.20 -]  ̣ ἀργυρίου δραχμὰς χειλίας(*) ἐννακοσίας(*) εἴκοσι, γ(ίνονται) ἀργ(υρίου) (δραχμαὶ) Αϡκ, ἃς καὶ ἀποδώσομέν σοι ἐξ ἀλ-
[ληλεγγύης   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ τοῦ] ἐνεστῶτος δ (ἔτους) Μάρκων Ἰουλίων Φιλ[ί]ππων Καισάρων τῶν κυρίων Σεβαστῶν ἀνυπερθέ-
[τως, ὧν πρὸς ἀσφάλειαν καὶ] ἔκτεισιν ἐντεῦθεν ὑπαλλάσσομέ[ν] σοι κατὰ τ[ό]δε τὸ γράμμα τὸ ὑπάρχον ἡμῖν κοινῶς
[ἐξ ἴσου ἐν τῇ αὐτῇ κώμῃ ἥ]μισυ μέρος οἰκίας καινῆς καὶ αὐλῆς κ[αὶ χρη]στηρίων καὶ ἀνηκόντων πάντων καὶ εἰσόδων
[καὶ ἐξόδων τὸ πρότερον] Π̣εκύσιος τῆς αὐτῆς κώμης, γείτονες [τῶ]ν ὅλων νότ(ου) οἰκία Τερῆτος Μεγχήους βορρᾶ
10[- ca.9 - ἀπηλιώτου ῥύ]μη διʼ ἧς εἴσοδος καὶ ἔξοδος λιβὸς ἔπαυλ[ις Φοι]βάμμωνος Τρύφωνος· τὸ δὲ ὑπηλλαγμένον
[ἥμισυ μέρος οἰκίας φυ]λάξομ(εν) ἀνεξαλλοτρίωτον καὶ ἀκαταχρημάτ̣ι̣[στ]ο̣ν ἄχρι οὗ ἀποδῶμεν ἢ πραχθῶμεν ὡς πρόκ(ειται),
[γεινομένης σοι τῆς πράξεως ἔκ τε ἡμῶν] κ̣[αὶ ἐ]ξ [οὗ] ἐ̣ὰ̣ν̣ [α]ἱ̣ρ̣ῇ ἡμῶν ἀλλη[λεγγ]ύων ὄντων εἰς ἔκτεισιν καὶ ἐκ τῶν ὑπαρ-
[χόντων ἡμῖν πάντων καὶ ἐξ αὐτοῦ τοῦ ὑπαλλάγμ]ατος καθάπερ ἐκ δίκης, καὶ βεβαιώσομεν πάσῃ βεβαιώσει ἀπό τε δημοσίων
[καὶ ἰδιωτικῶν καὶ πάντων ἁπλῶς, κυρίων μενόν]των ὧν σοι ὀφείλει ὁ ἕτερος [ἡμ]ῶν Αὐρήλιος Μέλας· περὶ δὲ τοῦ ὀρθῶς καλῶς
15[γεγενῆσθαι ἐπερωτηθέντες ὑπὸ σοῦ ὡμολογήσαμεν.] (ἔτους) δ Αὐτοκράτορος Κ[αί]σαρος Μάρκου Ἰουλίου Φιλίππου Εὐσεβοῦς
[Εὐτυχοῦς καὶ Μάρκου Ἰουλίου Φιλίππου τοῦ γενναιοτάτο]υ καὶ ἐπιφανεστάτου Κ[αίσα]ρος Σεβαστῶν Θὼθ δ. Αὐρήλ(ιος) Κοπρέας ὁ καὶ Εὐδέμ̣ω̣ν
[ἔγραψα ὑπὲρ αὐτῶν μὴ εἰδότων γράμματα. -ca.?- ]
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV

1  ‘Loan of 1,920 dr. Aurelius Melas son of . . . and Teeus, aged about 60 years, with a scar on the middle finger of the left hand, and Silvanus son of Chaos and Tanechotis, aged about . . years, with a scar on the … finger of the left hand, both of the village of Magdola Mire in the district of the Lower Suburb, to Aurelius Soïs son of Chaus and …, of Hermopolis, greeting. We acknowledge that we have received from you from hand to hand out of the house a loan at interest ... of one thousand nine hundred and twenty silver drachmae, total 1,920 silver dr., which we will repay on our joint responsibility on ... of the present 4th year of the Marci Julii Philippi Caesars and lords Augusti with no delay. For the security and repayment of these sums we hereupon mortgage to you in accordance with this deed the half share of a new house and yard belonging to us jointly in equal shares and of all its furniture and appurtenances and entrances and exits, formerly the property of Pekusis, of the said village. The adjacent areas of the whole house are, on the south the house of Teres son of Menches, on the north …, on the east a street by which is the entrance and exit, on the west the homestead of Phoebammon son of Tryphon. The mortgaged half share of the house we will preserve unalienated and uninvolved until either we make repayment or distraint is made upon us, as aforesaid, the right of execution lying with you upon us or upon whichever of us you choose, since we are jointly responsible for repayment, and upon all our property and upon the mortgage itself, as if in accordance with a legal decision ; and we will guarantee it with every guarantee both from public and private claims and all claims whatsoever, the debts which one of us, Aurelius Melas, owes to you remaining valid ; and in answer to your question whether this has been rightly and fairly done we have given our consent.’ Date and signature of Aurelius Copreas on behalf of the debtors.