Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

SB VI 9576 TM Nr. 19103

Empfangsbestätigung des Emirs Abdella über 65 Schafe

Herakleopolis (?) 643, 25. Apr.
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
IX, S. 262; X, S. 201; XI, S. 208
Bemerkungen Griechisch - arabisch. Vgl. Harrauer, Paläographie, Textband, S. 481f., Nr. 278. Zu Z. 9 vgl. CPR XXX, S. 183, Anm. 1.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Französisch:
  • A. Grohmann, EPap1, 1932, S. 41-42
Inhalt Quittung, Empfang (Schafe)
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
⳨ ἐν ὀνόματι τοῦ θεοῦ Ἀβδέλλας ἀμιρᾶς· ὑμῖν Χριστοφόρῳ (καὶ) Θεοδωρακίῳ παγάρχ(οις) Ἡρακλέ(ους).
ἔλαβο(ν) παρʼ ὑμῶν λόγῳ δαπ(ανημάτων) Σαρακηνῶν ὄντω(ν) μετά μου ἐν τ(ῇ) Ἡρακλέ(ους) πρόβ(ατα) ξε ἑξήκοντα
πέντε μ(όνα) (καὶ) πρὸς τὸ δῆλον εἶναι πεποίημαι τὴν παροῦσαν ἀπόδειξιν γραφεῖσ(αν)
بسم اللّه الرّحمن الرّحيم هذا ما أخذ عبد الّـ<ـلـ>ـه (*)
5διʼ ἐμοῦ Ἰωάννου ν(ο)τ(αρίου) (καὶ) ροε(*) ⳨ μ(ηνὸς) Φαρμ(οῦ)θ(ι) λ ἰνδ(ικτίονος) α ابن جبر وأصحبه من الجزر من أهنس أخذنا
من خليفة ثدراق (*) {و}ابن (*) [أ]بو قير الأصغر ومن خليفة اصطفر (*) ابن أبو قير الأكبر خمسين شاة
من الجزر وخمسة عشرة شاة أخرى أجزرها أصحب سفنه وكتئبه وثقلاءه فى
شهر جمدى الأولى من سنة اثنتين (*) وعشرين وكتب ابن حديدو (*)
v
† ἀπόδειξ(ις) προβ(ά)τ(ων) δ(ο)θ(έντων) τοῖς Μαγ(α)ρ(ί)τ(αις) (καὶ) ἄλλ(οις) ἀνερχωμέ(νοις) εἰ(ς) τ(ὴν) ἐξάνυσιν τῶ(ν) δημοσίω(ν) α ἰ(ν)δ(ικτίονος) †

Apparatus


^ r.4. “Grohmann, Aperçu; AK” : اللّه Grohmann, Muhadara and World; Hussein; Mugawiri
^ r.5. l. (διακόνου)
^ r.6. ed.pr. : ثدراق “Mugawiri” : پذرق “P.GrohmannWorld p. 114”
^ r.6. Mugawiri erroneously ‫بن ابن‬, but see plate : بن Hussein
^ r.6. ed.pr. : اصطفن “Grohmann, World; Hussein” : اصطفى “Mugawiri”
^ r.8. ed.pr. : اثنين “Grohmann, World; Hussein”
^ r.8. APD : جريدة “Mugawiri”
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar