Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

P.Cair. Masp. I 67110 TM Nr. 19040

Location d'un atelier

Aphrodites Kome (Antaiopolites) 565, 25. Juli
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
X, S. 33
Bemerkungen Gehört zum Dioskoros - Archiv.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Deutsch:
  • Mees, Organisationsformen römischer Töpfer-Manufakturen (2002), S. 365.
Englisch:
  • Rowlandson, Women and Society (1998), 197
Inhalt Vertrag, Pacht, Werkstatt, Töpfer
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
χ[μγ]
† μετὰ τὴν ὑπατεία[ν Φλαυί]ου Βασιλείου
τοῦ ἐνδοξοτάτου [ἔτους εἰκοστ]οῦ τετάρτου,
Μεσορὴ νεομηνί[ᾳ τεσσαρ]εσκαιδεκάτης̣ [ἰνδ(ικτίονος) .(?)]
† Αὐρήλιος Ψάϊς [ἐκ πα]τρὸς Ἱερημίο(υ),
5ἐκ μητρὸς Μαρί[ας, κερ]α̣[μ]οπλά[σ]της
ἀπὸ κ[ώ]μης Πτ̣ε̣[  ̣  ̣] τ̣οῦ Ἀνταιοπ[ο]λίτου
νομοῦ, τ[ὰ] ν[ῦ]ν οἰκ[ῶν ἐν]τα[ῦ]θα ἐπὶ [κώ]μης
Ἀφροδ̣[ί]της α̣ι̣τοι̣[  ̣  ̣, τ]οῖς [κλη]ρονόμοις
ἤτ̣ο̣ι̣ πᾶσι [υἱ]οῖς [καὶ θ]υ̣γατ̣ρ̣άσι Ἑλένης
10Ῥωμαν̣οῦ Βίκ̣τορ[ος   ̣]  ̣  ̣  ̣ου [κα]ὶ̣ Μαριὰμ
ὁμογνησ[ί]ας α[ὐτῆ]ς ἀδελφῆς, κτήτορ\σι/
τῆς α̣ὐ̣τ̣ῆς κώμης Ἀφροδίτης, χαίρ(ειν).
μεμ[ίσ]θωμαι παρ̣ʼ ὑμῶν ἑ̣κὼν καὶ
πεπεισμένος πρ̣[ὸ]ς ὅλον χρόνον
15τῆς ἐμῆς ζωῆ[ς, λ]ογιζόμενον
ἀπὸ τῆς σήμερο[ν κα]ὶ προγεγραμμέν\ης/
ἡμέρας, ἥτις ἐστὶ μ[ην]ὶ̣ Μεσορὴ νεομηνί\α/
τῆς π̣αρούσης τ̣[εσ]σαρεσκαιδεκάτης ἰνδ(ικτίονος),
ἐπὶ τὸν ἑξῆς ἅπαντα τῆς αὐτῆς
20ζωῆς μου χρόνον̣, τὸ γονικὸν ὑμῶν
τρίτον μέρος ὁλόκληρον τοῦ ὁλοκλήρου
κεραμοπλαστικ[ο]ῦ κεραμείου, διακείμε(νον)
ἐκ νότου τῆς κώμης Ἀφροδίτης,
ἐγγὺς τοῦ ἁγίου τόπου ἀββᾶ Μιχαηλίο(υ),
25τοῦ ὄντος ἐν τῇ γονικῇ ὑμῶν ἐπαύλει,
πλησίον τοῦ κερ[α]μ̣είου τοῦ ἁγίου μον(αστηρίου)
ἀββᾶ Σουροῦτος τοῦ ὑμῶν προγώνου(*),
κοινοῦ ὄντος πρ[ὸ]ς αὐτον(*) εἰς τὸ βορινὸ\ν/(*)
μέρος ἤτοι̣ δίμοιρ̣ον εἰς συμπλήρωσι\ν/
30τοῦ ὅλου κεραμ[εί]ου, νεύ̣οντ[ος] ἐπὶ [λι]\βά/,
σὺν τρίτ[ῳ ὑμῶν] μέρει τοῦ ἐκεῖσε
λ̣ά̣κ̣κ̣ο̣[υ] κ̣α̣ὶ̣ [π]άντ[ω]ν τῶν ἐν αὐτῷ
δικα̣ί̣ων τ̣ε κ̣αὶ χρ[η]στηρίων, τοῦτʼ ἔστι
τοὺς δύο μακροὺς [τ]οὺς ὄντας ἐγγὺς
35τοῦ ἁγίου Μιχαηλίου καὶ τὸν μακρὸν
τὸν ἔμπροσθεν τοῦ καθεστηρίου νεύον(τα)
ἐπὶ βορράν̣, σὺν καμί̣νου τρίτῳ
μέρει καὶ πι̣σσοκα̣μίνῳ· ἐφʼ ᾧ με τοῦτο
ἔχειν ὑπʼ ἐμὲ̣ εἰς ἐργασίαν ἐμήν, καὶ
40διδόναι ὑμῖν [κα]θʼ(*) ἔτος ὑπὲρ ἀ̣ποτάκτο(υ)
ἐνοικίου ε[ὐάρεστ(?)]α(?) κοῦφα ἄνευ πίσσης
δισχείλια(*) τ[ετρα]κόσια. γ̣ί̣(νεται) κοῦφ(α) Βυ
ἐν τῷ καιρῷ [κατʼ] ἔτος ἀναμφιλόγως.
ἡ μίσθωσι[ς κυρί]α ἔσται καὶ βεβαία· καὶ ἐπερ(ωτηθεὶς)
45ὡμολόγησα [⳨. (hand 2) Αὐρήλιο]ς Ψάϊις Ἱερημίο(υ) ὁ προκ(είμενος)
κεραμοπλ̣άστης̣ μεμί[σθ]ω̣μαι ὡς πρόκ(ειται). Αὐρήλιος
Ὡρο(υ)ῶγχις Μηνᾶ, ἀξι[ωθ]εὶς, ἔγραψα ὑπὲρ αὐτο(ῦ)
γράμματ̣[α] μὴ εἰδότος (hand 3) [†. Α]ὐρήλιος Καλλίνικος
Ἑρμαῶτος μαρτυρῶ ὡς πρόκ(ειται). (hand 4) Αὐρήλ(ιος)
50Ἰωάννης Κ̣υριακο̣(ῦ) μ[αρ]τυρῶ τῇ μισθώσει
ὡς πρόκ(ειται).
(hand 1) † διʼ ἐμοῦ Κύρου νομικοῦ ἐγρά[φ(η)]
v
⳨ μί(σθωσις) Ψ̣αΐο(υ) Ἱερημίο(υ) κεραμοπλ(άστου) γεναμ(ένη) π̣ρὸς κ̣λ̣η̣ρ̣(ονόμους)
Ἑ̣λ̣έ̣ν̣η̣ς̣ Ῥ̣ω̣μ̣α̣ν̣ο̣ῦ̣ κ̣(αὶ) Μαρ̣ι̣ὰ̣μ̣ ἀ̣δ̣ε̣λ̣φ̣(ῆς)
(αὐτῆς(?)) φ  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar