Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

P.Iand. VI 97 TM Nr. 17331 (HGV Nr. 17331 X)

Aurelios Zoïlos an Diogenes

Ort unbekannt 247, 30. Nov. (Jahr unsicher)
Andere Publikationen Tibiletti, Lettere private 2
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
IX, S. 112
Bemerkungen Alternativdatierungen: 29. Nov. 242 und 29. Nov. 257. Zu Z. 3 und 11 vgl. Arzt-Grabner, 2. Korinther (2013), S. 447f. mit Anm. 12.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Deutsch:
  • Arzt-Grabner, 2. Korinther (2013), S. 447f.
Französisch:
  • Burnet, L'Égypte ancienne (2003), Nr. 211.
Italienisch:
  • Tibiletti, Lettere private (1979), 2
Inhalt Brief (privat), Aurelius Zoilos an Diogenes, Beschwerde und Rüge wegen ungerechter Behandlung, Ankündigung des Auszugs
Erwähnte Daten
  • Z. 2: 29. Nov. 247
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
1,ms [τῷ ἀδελ]φ̣ῷ Διογένει ἀπ(ὸ) Αὐρηλίου Ζωΐ(*)λου / /
v
[Αὐρήλιος Ζωΐλος] Διογένει.
[ἐδεξάμην σο]υ τὰ γρά[μμα]τα τῇ β καὶ εὗρον αὐτὰ
[  ̣  ̣]  ̣ι̣α̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣θ̣ων  ̣  ̣  ̣ τ̣ὴν μωρ[ί]αν. ἐγ[ὼ] μ̣ὲν
(*)πηρετῶ̣ν̣ ἐπ̣ιονειδ̣ί̣ζ̣[ο]μαι· οὔκ̣ ε̣ἰ̣μ̣ι ἀπονενοη-
5μένος καὶ̣ ο̣[ὔκ] ε̣ἰ̣μι ἀνα̣ί̣σ̣χυντος κ̣α̣ὶ̣ οὔκ̣ [εἰ]μι μῦς.
σὺ φιλοπ[όνει] τὰ γράμματά μου· μάθε οὖν ὅτι ἐ-
[γ]ὼ πεποί[η]κά μου(*) τὰ ἔτη ιδ̣, <τὸ> δὲ λοιπὸν(?)(*)(*)πηρερε-
τῶν(*) τοὺς γονέας σου, καὶ ο̣ὐκ ἦν̣ ἀναίσχυ̣ν-
[τος] κ̣α̣ὶ̣ οὐχ ὅμοιός σου ἐγενόμην οὐδὲ τῇ ἀδελ-
10[φῇ] μου. οὐκ̣ ἔ̣δει σ̣ε τα̣ῦ̣[τα π]ρ̣ά̣τ’τειν καὶ ἀπελ-
[θ]εῖν ἐτῶν ι̣β̣(*) καὶ [ἀπ(?)]ι̣χάζειν εἰς Κυνοπο-
λ̣είτην(*). ἐὰν δὲ πάντα ποιήσῃς, οὐ δύνασαί μαι(*)
[δε]ῖ̣ραι. ὅτε γ̣ὰρ μ̣ε̣ι̣κ̣ρὸς(*) ἤμ̣[ην], ἀ̣νάπαλιν ἐδε-
[ήθ]ης σ̣ε ἆρα̣ι̣· λοιπὸν ὅτε νεανίσκος̣ ἐγ̣ε̣ν̣ά̣-
15[μ]ην, μέλις(*) με δεῖραι. ἐ̣γ̣ε̣ν̣ά̣μην̣ σου λοιπὸν
ἀνεχόμενος, οὐ μέλ̣λ̣ω̣ σ̣ε λοιπὸν ἀνέχε-
σθαι. μαρτυρήσω δὲ καὶ τῇ ἀδελφῇ [μου]
Θαήσιδι, ἐὰν παραγένηται πρὸ̣[ς ἐμ]ὲ̣ [σὺν] θ̣ε̣οῖς.
(ἔτους) ε Χοίακ γ.
20ἐ̣δόκουν γὰρ ὅτι μέλλ̣ις(*) με φιλοστοργεῖν· ὅτʼ ἐκεκινδυ-
νε̣ύκει ἡ μήτηρ μου, εὗρον ὅτι, ἐὰν γένηται
αὐτὴ μετὰ ἑκατὸν ἔτη, ἔμελλές με α  ̣  ̣  ̣  ̣θως
ἐκβαλεῖν πρὸς τῇ θύρᾳ / / / / / / / /

Apparatus


^ r.1,ms. ζωϊλου papyrus
^ v.4. ϋπηρετῶ̣ν̣ papyrus
^ v.7. BL 3.86 : πεποί[η]κʼ ἐ̣μοῦ prev. ed.
^ v.7. cf. BL 3.86 : λοιπὸν prev. ed.
^ v.7-8. l. ὑπηρε|τῶν : ϋπηρερε-
των papyrus

^ v.11. BL 3.87 : ι̣θ̣ prev. ed.
^ v.11-12. l. Κυνοπο|λίτην
^ v.12. l. με
^ v.13. l. μικρὸς
^ v.15. l. μέλ<λ>εις
^ v.20. l. μέλλεις
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar

P.Iand. VI 97 TM Nr. 17331 (HGV Nr. 17331 Y)

Aurelios Zoïlos an Diogenes

Ort unbekannt 257, 29. Nov. (Jahr unsicher)
Andere Publikationen Tibiletti, Lettere private 2
Material Papyrus
Bemerkungen Alternativdatierungen: 29. Nov. 242 und 30. Nov. 247. Zu Z. 3 und 11 vgl. Arzt-Grabner, 2. Korinther (2013), S. 447f. mit Anm. 12.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Deutsch:
  • Arzt-Grabner, 2. Korinther (2013), S. 447f.
Französisch:
  • Burnet, L'Égypte ancienne (2003), Nr. 211.
Italienisch:
  • Tibiletti, Lettere private (1979), 2
Inhalt Brief (privat), Aurelius Zoilos an Diogenes, Beschwerde und Rüge wegen ungerechter Behandlung, Ankündigung des Auszugs
Erwähnte Daten
  • Z. 2: 28. Nov. 257
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
1,ms [τῷ ἀδελ]φ̣ῷ Διογένει ἀπ(ὸ) Αὐρηλίου Ζωΐ(*)λου / /
v
[Αὐρήλιος Ζωΐλος] Διογένει.
[ἐδεξάμην σο]υ τὰ γρά[μμα]τα τῇ β καὶ εὗρον αὐτὰ
[  ̣  ̣]  ̣ι̣α̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣θ̣ων  ̣  ̣  ̣ τ̣ὴν μωρ[ί]αν. ἐγ[ὼ] μ̣ὲν
(*)πηρετῶ̣ν̣ ἐπ̣ιονειδ̣ί̣ζ̣[ο]μαι· οὔκ̣ ε̣ἰ̣μ̣ι ἀπονενοη-
5μένος καὶ̣ ο̣[ὔκ] ε̣ἰ̣μι ἀνα̣ί̣σ̣χυντος κ̣α̣ὶ̣ οὔκ̣ [εἰ]μι μῦς.
σὺ φιλοπ[όνει] τὰ γράμματά μου· μάθε οὖν ὅτι ἐ-
[γ]ὼ πεποί[η]κά μου(*) τὰ ἔτη ιδ̣, <τὸ> δὲ λοιπὸν(?)(*)(*)πηρερε-
τῶν(*) τοὺς γονέας σου, καὶ ο̣ὐκ ἦν̣ ἀναίσχυ̣ν-
[τος] κ̣α̣ὶ̣ οὐχ ὅμοιός σου ἐγενόμην οὐδὲ τῇ ἀδελ-
10[φῇ] μου. οὐκ̣ ἔ̣δει σ̣ε τα̣ῦ̣[τα π]ρ̣ά̣τ’τειν καὶ ἀπελ-
[θ]εῖν ἐτῶν ι̣β̣(*) καὶ [ἀπ(?)]ι̣χάζειν εἰς Κυνοπο-
λ̣είτην(*). ἐὰν δὲ πάντα ποιήσῃς, οὐ δύνασαί μαι(*)
[δε]ῖ̣ραι. ὅτε γ̣ὰρ μ̣ε̣ι̣κ̣ρὸς(*) ἤμ̣[ην], ἀ̣νάπαλιν ἐδε-
[ήθ]ης σ̣ε ἆρα̣ι̣· λοιπὸν ὅτε νεανίσκος̣ ἐγ̣ε̣ν̣ά̣-
15[μ]ην, μέλις(*) με δεῖραι. ἐ̣γ̣ε̣ν̣ά̣μην̣ σου λοιπὸν
ἀνεχόμενος, οὐ μέλ̣λ̣ω̣ σ̣ε λοιπὸν ἀνέχε-
σθαι. μαρτυρήσω δὲ καὶ τῇ ἀδελφῇ [μου]
Θαήσιδι, ἐὰν παραγένηται πρὸ̣[ς ἐμ]ὲ̣ [σὺν] θ̣ε̣οῖς.
(ἔτους) ε Χοίακ γ.
20ἐ̣δόκουν γὰρ ὅτι μέλλ̣ις(*) με φιλοστοργεῖν· ὅτʼ ἐκεκινδυ-
νε̣ύκει ἡ μήτηρ μου, εὗρον ὅτι, ἐὰν γένηται
αὐτὴ μετὰ ἑκατὸν ἔτη, ἔμελλές με α  ̣  ̣  ̣  ̣θως
ἐκβαλεῖν πρὸς τῇ θύρᾳ / / / / / / / /

Apparatus


^ r.1,ms. ζωϊλου papyrus
^ v.4. ϋπηρετῶ̣ν̣ papyrus
^ v.7. BL 3.86 : πεποί[η]κʼ ἐ̣μοῦ prev. ed.
^ v.7. cf. BL 3.86 : λοιπὸν prev. ed.
^ v.7-8. l. ὑπηρε|τῶν : ϋπηρερε-
των papyrus

^ v.11. BL 3.87 : ι̣θ̣ prev. ed.
^ v.11-12. l. Κυνοπο|λίτην
^ v.12. l. με
^ v.13. l. μικρὸς
^ v.15. l. μέλ<λ>εις
^ v.20. l. μέλλεις
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar

P.Iand. VI 97 TM Nr. 17331 (HGV Nr. 17331 Z)

Aurelios Zoïlos an Diogenes

Ort unbekannt 242, 29. Nov. (Jahr unsicher)
Andere Publikationen Tibiletti, Lettere private 2
Material Papyrus
Bemerkungen Alternativdatierungen: 30. Nov. 247 und 29. Nov. 257. Zu Z. 3 und 11 vgl. Arzt-Grabner, 2. Korinther (2013), S. 447f. mit Anm. 12.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Deutsch:
  • Arzt-Grabner, 2. Korinther (2013), S. 447f.
Französisch:
  • Burnet, L'Égypte ancienne (2003), Nr. 211.
Italienisch:
  • Tibiletti, Lettere private (1979), 2
Inhalt Brief (privat), Aurelius Zoilos an Diogenes, Beschwerde und Rüge wegen ungerechter Behandlung, Ankündigung des Auszugs
Erwähnte Daten
  • Z. 2: 28. Nov. 242
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
1,ms [τῷ ἀδελ]φ̣ῷ Διογένει ἀπ(ὸ) Αὐρηλίου Ζωΐ(*)λου / /
v
[Αὐρήλιος Ζωΐλος] Διογένει.
[ἐδεξάμην σο]υ τὰ γρά[μμα]τα τῇ β καὶ εὗρον αὐτὰ
[  ̣  ̣]  ̣ι̣α̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣θ̣ων  ̣  ̣  ̣ τ̣ὴν μωρ[ί]αν. ἐγ[ὼ] μ̣ὲν
(*)πηρετῶ̣ν̣ ἐπ̣ιονειδ̣ί̣ζ̣[ο]μαι· οὔκ̣ ε̣ἰ̣μ̣ι ἀπονενοη-
5μένος καὶ̣ ο̣[ὔκ] ε̣ἰ̣μι ἀνα̣ί̣σ̣χυντος κ̣α̣ὶ̣ οὔκ̣ [εἰ]μι μῦς.
σὺ φιλοπ[όνει] τὰ γράμματά μου· μάθε οὖν ὅτι ἐ-
[γ]ὼ πεποί[η]κά μου(*) τὰ ἔτη ιδ̣, <τὸ> δὲ λοιπὸν(?)(*)(*)πηρερε-
τῶν(*) τοὺς γονέας σου, καὶ ο̣ὐκ ἦν̣ ἀναίσχυ̣ν-
[τος] κ̣α̣ὶ̣ οὐχ ὅμοιός σου ἐγενόμην οὐδὲ τῇ ἀδελ-
10[φῇ] μου. οὐκ̣ ἔ̣δει σ̣ε τα̣ῦ̣[τα π]ρ̣ά̣τ’τειν καὶ ἀπελ-
[θ]εῖν ἐτῶν ι̣β̣(*) καὶ [ἀπ(?)]ι̣χάζειν εἰς Κυνοπο-
λ̣είτην(*). ἐὰν δὲ πάντα ποιήσῃς, οὐ δύνασαί μαι(*)
[δε]ῖ̣ραι. ὅτε γ̣ὰρ μ̣ε̣ι̣κ̣ρὸς(*) ἤμ̣[ην], ἀ̣νάπαλιν ἐδε-
[ήθ]ης σ̣ε ἆρα̣ι̣· λοιπὸν ὅτε νεανίσκος̣ ἐγ̣ε̣ν̣ά̣-
15[μ]ην, μέλις(*) με δεῖραι. ἐ̣γ̣ε̣ν̣ά̣μην̣ σου λοιπὸν
ἀνεχόμενος, οὐ μέλ̣λ̣ω̣ σ̣ε λοιπὸν ἀνέχε-
σθαι. μαρτυρήσω δὲ καὶ τῇ ἀδελφῇ [μου]
Θαήσιδι, ἐὰν παραγένηται πρὸ̣[ς ἐμ]ὲ̣ [σὺν] θ̣ε̣οῖς.
(ἔτους) ε Χοίακ γ.
20ἐ̣δόκουν γὰρ ὅτι μέλλ̣ις(*) με φιλοστοργεῖν· ὅτʼ ἐκεκινδυ-
νε̣ύκει ἡ μήτηρ μου, εὗρον ὅτι, ἐὰν γένηται
αὐτὴ μετὰ ἑκατὸν ἔτη, ἔμελλές με α  ̣  ̣  ̣  ̣θως
ἐκβαλεῖν πρὸς τῇ θύρᾳ / / / / / / / /

Apparatus


^ r.1,ms. ζωϊλου papyrus
^ v.4. ϋπηρετῶ̣ν̣ papyrus
^ v.7. BL 3.86 : πεποί[η]κʼ ἐ̣μοῦ prev. ed.
^ v.7. cf. BL 3.86 : λοιπὸν prev. ed.
^ v.7-8. l. ὑπηρε|τῶν : ϋπηρερε-
των papyrus

^ v.11. BL 3.87 : ι̣θ̣ prev. ed.
^ v.11-12. l. Κυνοπο|λίτην
^ v.12. l. με
^ v.13. l. μικρὸς
^ v.15. l. μέλ<λ>εις
^ v.20. l. μέλλεις
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar