Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

P.Flor. II 127 TM Nr. 10980

Corrispondenza heroniniana - Alypios

Theadelphia (Arsinoites) 266, 17. Jan.
Andere Publikationen Sel. Pap. I 140
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
X, S. 70; XIII, S. 94 BL online
Bemerkungen Gehört zum Heroninos - Archiv. Rückseite: P.Flor. I 76. Zur Datierung vgl. ZPE 161, 2007, S. 192.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Deutsch:
  • Schubart, Ein Jahrtausend am Nil (1912) 74 und (1923) 80.
Französisch:
  • Burnet, L'Égypte ancienne (2003), Nr. 135
Inhalt Brief, Alypios an Heroninos, Bad, Heizung, Tierfutter, Arbeitstiere, Winter, Besuch, Inspektion
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r,ctr
π(αρὰ) [Ἀ]λυπίου.
r,A
σὺν θεῷ φάναι προσδόκα ἡμᾶς τῇ κγ πρὸς σὲ γεινο-
μένους. ἧς ὥρας οὖν λαμβάνεις μου τὰ γράμματα
τὸ βαλανεῖον παντὶ τρόπῳ ποίησον ὑποκαυθῆ-
5ναι καὶ δοκοὺς εἰς αὐτὸ παρενεχθῆναι ποιήσας
καὶ ἄχ[υρ]ον πανταχόθεν συλλέξας ἵνα θερ-
μῶς λουσώμεθα χειμῶνος ὄντος. καὶ γὰρ προῃ-
ρήμεθ[α] παρὰ σοὶ καταχθῆναι ἐπεὶ καὶ τὰ ὑπόλοι-
πα χω[ρ]ίδια ἐπιθεωρεῖν μέλλομεν καὶ τὰ παρὰ
10σοὶ διατά̣ξ̣αι. καὶ τὴν [ἄλλην(?)] μέντοι π[ᾶ]σαν ὑπη-
ρεσίαν φρόντισον ἔχειν, πρὸ δὲ [π]άντων
χοιρίδιον καλὸν διὰ τοὺς σὺν ἡμεῖν(*) ὄντας·
ἀλλὰ καλὸν πάλιν ἔστω μὴ ὡς πρώην̣ καὶ
λεπτὸν καὶ ἄχρηστον. πέμψον δ̣ὲ καὶ ἐπὶ
15τοὺς ἁλεεις(*) ἵνα ἰχθὺν κομίσωσι ἡμῖν.
ἀπέσ̣τ̣ει̣λα δέ σοι γράμματα πρὸς Ὡρεί\ω/να
r,B
ἵνα σοι ἀποστείλῃ χόρτου
δέσμας πεντακοσίας . καὶ
πάλιν αὐτῷ τὸν ἴσον ἀπο-
20δώσεις· τὰ γὰρ ἐργατικά
μου κτήνη χλωρὸν ἐσθί-
ει. καὶ πάντως περισσό-
τερον χλωρὸ[ν χ]όρτον
ποίησον ἐνεχθῆναι
25ἵνα καὶ αὐτὰ τὴν [α]ὐτάρκη
τροφὴν ἔχῃ. (hand 2) πέμψον οὖν
ἐπὶ τὸν χόρτον πάντως
σήμερον. ἐρρῶσθαί σε εὔχο(μαι).
σε(σημείωμαι)
30(hand 1) Ἡρωνείν[ῳ] φροντ(ιστῇ).
(ἔτους) γ Τῦβι κβ
v
(PFlor 2,127,v reprinted in )
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar